Latinx vs. hispánsky: Aký je rozdiel?

latinx vs hispanic cat' fetchpriority='high' title='Latinx vs. Hispanic: What’s the Difference?

Pokiaľ ide o identitu nuansy, je kritické. Preto stále existujú spory termín bipoc vzťah medzi rasa a etnicita A čo sa považuje za a problematická otázka (Pretože čo si? A odkiaľ si * naozaj *? Je zlý spôsob nesprávneho identifikácie niekoho). Rozdiel medzi Latinxom verzus hispánsky a ktorý pojem je vhodnejší ako identifikátor (či už o sebe hovoríte o sebe priateľom alebo celebritou v oku verejnosti), zostáva populárnou debatou. Takže robíme hlboký ponor o každom termíne a jeho histórii, aby sme zistili, čo ich robí tak odlišnými.

Čo to znamená nazvať hispánsky?

Termín hispánsky sa vzťahuje na osobu zo Španielska a/alebo iných španielsky hovoriacich krajín vrátane Kolumbijskej kubickej Dominikánskej republiky Portoriko a Venezuela, aby sme vymenovali aspoň niektoré. V roku 1977 vláda Spojených štátov začala tento termín používať na účely populácie ( aka sčítanie ľudu ). V podstate chceli spôsob, ako sa zmestiť každému pod jedného dáždnika, aby videl sociálny a hospodársky pokrok ako celok.



Čo to znamená nazvať Latino/A?

Pojmy Latino a Latina sa vzťahujú na osobu, ktorá sa narodila alebo mala predkov z Latinskej Ameriky vrátane Strednej Ameriky v Južnej Amerike a Karibiku. Na začiatku 90. rokov vzrástla popularita, pretože vylučuje akékoľvek vzťahy s zásahom Španielska alebo vlády.



Ale počkajte čo Latinx?

Latinka (vyslovený Luh-Tee-Nekov) má rovnaký význam ako latino/a. V poslednom desaťročí sa však namiesto toho stane inkluzívnym pojmom. Na začiatku piera sa vytvorila ako rodová neutrálna a neutrálna možnosť pre všetkých-bez ohľadu na rodový sex a/alebo sexualitu.

... a Afro-Latinx Latine a Latin@?

Afro-Latinx (alebo čierne latino/x) je osoba alebo má predkov z latinskoamerickej krajiny s africkým pôvodom. Táto komunita spája svoju rasu a etnicitu spolu ako spôsob, ako povedať: „Hej, je možné byť nielen jedným.“ Ale čo je dôležitejšie, umožňuje im prijať ich temnotu, najmä keď je v komunite Latinxu tak výrazný kolorizmus a rasizmus.



Latinský a latinské@ (ktoré kombinuje A a O v latino/a) sú viac výrazov, ktoré pomáhajú udržať všetkých zahrnutých do konverzácie. K dispozícii sú tiež Chicano/A, ktoré používajú niektorí mexickí Američania. Tento termín odvodený z hnutia Chicano v 60. rokoch s cieľom podporovať kultúrnu komunitu a pýchu.

Aký je teda rozdiel medzi Latinx vs. hispánsky?

Kľúčový rozdiel medzi Latinx vs. Hispanic prichádza do jazyka verzus poloha. Napríklad Guatemallans môžu byť obaja Latinx a Hispánsky, pretože hovoria po španielsky a žijú v latinskoamerickej krajine. Brazílčania sú však Latinx, ale nie hispánski, pretože ich primárnym jazykom je portugalčina.

Dobre, tak prečo ľudia ignorujú pojem hispánsky?

Keď bol Hispánsky predstavený, mnohí verili, že stáva za dlhú históriu kolonizácie a dobývanie Španielov. (Slovo znamená koniec koncov Španielsko v latinčine.) Z politického hľadiska sa termín použil aj na odvrátenie mexických Američanov od identifikácie ako Chicano/A a namiesto toho sa vŕta do kultúrneho ideálu, že sme všetci. Tento ideál asimilácie prináša mikroagresia Vieme dnes a odstraňuje, čo robí každú kultúru jedinečnou. A ako už bolo spomenuté, vylučuje konkrétne komunity.



A čo Latinx?

Pokiaľ ide o nové pojmy, ktoré sa vymyslí, niektorí ľudia nie sú náchylní na zmenu. Niektorí veria, že termín ničí španielsky jazyk (pretože je ťažké vysloviť a nie gramaticky správne) Zatiaľ čo iní sa domnievajú, že pojem je zbytočný vynález novej politicky správnej generácie. Stále rastie debata o tom, či pojem Latino/A stráca svoj význam po tom, čo mnohí ľudia bojovali, aby toto slovo priniesli do hlavného prúdu. Je to tiež stále celkom nové slovo s 76 percent ľudí Ani si neuvedomujeme, že existuje (a iba 3 percentá ľudí v štúdii identifikujúcou ako Latinx) podľa výskumného centra Pew.

Mám to. Takže by som mal používať Latinx alebo hispánsky?

Je to úplne na vás.

Ach a BTW Tieto výrazy sú do značnej miery americká vec. Krajiny mimo USA sa väčšinou stotožňujú so svojou krajinou pôvodu alebo národnosti. Rovnomerný Niektorí Američania Radšej hovoríte, že sú Portorikán alebo Ekvádorian alebo Argentian pred Latinxom alebo hispánskym. Takže nie, nemusíte sa držať týchto dvoch termínov, aby ste sa identifikovali.

Tieto identifikátory môžu tiež priniesť pocit krízy identity. Ak nehovorím po španielsky, nepovažujem sa za hispánsky? Ak som v mojej rodine štvrtá generácia a nenarodil som sa v latinskoamerickej krajine, nepovažujem sa za Latinx? Existuje mnoho faktorov, ktoré prichádzajú do hry, vďaka ktorým sa tieto výrazy nerobia jedným z veľkých osôb.

Na konci dňa je najlepšie sa niekomu opýtať, ako sa identifikujú. Ak dávate prednosť hispánsku Latinxu alebo miesto pôvodu/národnosti, aby ste informovali ostatných. Nepredpokladajte, že na základe ich pozadia nie je značka niekoho. Nič dobré nevychádza z predpokladu alebo súdenia niekoho na základe vášho bezvedomého zaujatosti.